September 13th, 2004

plein soleil

и чем не хайбун? :) автор: zaleteli

немножко посмотрел как осень идет. с кипариса падают маленькие шишки. зеленая листва мушмулы ложится между ними. кран в саду отмокает снаружи и изнутри. потому что моросит. две старушки медленно спорят: под козырьком писать "доктор" или "миссис". ветер в открытое окно сдул приклеенный скотчем детский стишок, который я прицепил над столом три месяца назад:

семья козликов переезжала
переходила улицу было
маленькая собачка выбежала на улицу
и маленький козлёнок
чуть задержавшись
сказал на собачку "козлёнок" (перевод с азери)

я люблю вас
  • Current Music
    Ryuichi Sakamoto - Energy Flow
  • Tags
plein soleil

«чистая бредятина» Стива Мартина от spintongues

вот. вроде бы закончил. многие читали эти тексты в "нью-йоркере" в конце 90-х, когда я их, собственно, и сам полюбил, и даже какие-то переводил и вешал в "лавку". по сравнению с журнальными публикациями то, что вошло в сборник, "отредактировали" (не всегда, правда, лучшим образом), а по сравнению с сетевыми версиями переводов есть надежда, что станет лучше. книжка выйдет осенью.

Collapse )
  • Current Mood
    amused amused
  • Tags